廖彩杏书单 精选绘本 最新绘本
「廖彩杏书单」第7周 第1本 The Very Hungry Caterpillar 好饿的毛毛虫
2018-02-01

我们收集整理了绘本的音视频资源、高清绘本等,分享给大家哦。

1、关注公众号:宝藏爸

2、回复: mmc


The Very Hungry Caterpillar是一本充满了诗情与创意的儿童绘本,绘本讲述了一只著名的毛毛虫的故事。


如果说有一条虫子能一路畅通无阻地从一个国家爬到另一个国家,那么就是它了!三十多年来,这条从艾瑞克•卡尔手里爬出来的红脑壳、绿身子、高高地弓起来走路的毛毛虫,已经“吞噬”了世界上二千多万个孩子的心。


这只毛毛虫被翻译成47种语言出版,销售超过3000万册,想象一下有多少双好奇的眼睛阅读过它,有多少只稚嫩的小手抚摸过他吧,我们一起来看看这只月光下小小的蛋,是如何变成一只漂亮的蝴蝶的吧。


绘本的意思很简单,说的是一只小小的蛋里,爬出一只又小又饿的毛毛虫,然后它经过一些时间,吃了一些东西,最终变成蝴蝶的过程。


但就是这样短短的一本绘本,却能教孩子很多的东西,说它是一本科普书一点也不为过。

  • 它教孩子星期一到星期日的说法从Monday到Sunday)

  • 教孩子苹果、梨、李子、草莓、桔子等水果的说法(apple、 pear、plum、strawberry、orange)。

  • 还有白天晚上(day and night),太阳和月亮<(sun and moon)。

  • 各种食物:冰激凌,蛋糕,西瓜等等(ice cream cake watermelon and so on)。

  • 还有毛毛虫和蝴蝶(The very hungry caterpillar and the butterfly)。

我们一起来学学绘本吧。


1

In the light of the moon a little egg lay on a leaf.

月光下,一个小小的卵,躺在树叶上


2

One Sunday morning the warm sun came up and pop! Out of the egg came a tiny and very hungry caterpillar.
一个星期天的早晨,暖暖的太阳升起来了——啪!——从卵壳里钻出一条又小又饿的毛毛虫。


3

He started to look for some food.

他开始四处寻找食物。


4

On Monday he ate through one apple. But he was still hungry.

星期一,他吃了一个苹果,但是,他还是很饿。


5

On Tuesday he ate through two pears, but he was still hungry.
星期二,他吃了两个梨,但是他还是很饿


6

On Wednesday he ate through three plums, but he was still hungry.
星期三,他吃了三个李子,但是他还是感到非常饿。


7

On Thursday he ate through four strawberries, but he was still hungry.
星期四,他吃了四个草莓,但是他还是非常饿。


8

On Friday he ate through five oranges, but he was still hungry.
星期五,他整整吃了五个橘子,但是他仍然很饿。


9

On Saturday he ate through one piece of chocolate cake, one ice-cream cone, one pickle, one slice of Swiss cheese, one slice of salami, one lollipop, one piece of cherry pie, one sausage, one cupcake, and one slice of watermelon.
星期六,他吃了好多好多……蛋糕,冰淇淋,黄瓜,瑞士奶酪,香肠,棒棒糖,馅饼,热狗,杯子蛋糕,还有西瓜!


That night he had a stomach-ache!

那天晚上,他开始肚子疼了。



10


The next day was Sunday again. The caterpillar ate through one nice green leaf, and after that he felt much better.
第二天,又是一个星期天。毛毛虫吃了一片新鲜的树叶,之后他便感觉好多了。


11

Now he wasn’t hungry anymore -- and he wasn’t a little caterpillar anymore. He was a big, fat caterpillar.

现在,他再也感觉不到饿了——他已经不再一条小小的毛毛虫了,他长成了一只肥嘟嘟的大毛毛虫。


12

He built a small house, called a cocoon, around himself. He stayed inside for more than two weeks. Then he nibbled a hole in the cocoon, pushed his way out….
他绕着自己的身子,建了一个叫“茧”的小房子。他在里面整整待了两周。然后他在茧上一点一点地啃了一个小洞,钻了出来…..


13

He became a beautiful butterfly!

他现在是一只漂亮的蝴蝶啦!