廖彩杏书单 精选绘本 最新绘本
「廖彩杏书单」第8周 第3本 Hattie and the Fox 海蒂和狐狸
2018-02-15

今天我们带来的是廖彩杏书单52周计划中第8周的第3本:《Hattie and the Fox》

1、绘本资源

我们收集整理了绘本的音视频资源、高清绘本等,分享给大家哦。

1、关注公众号:宝藏爸

2、回复:fox


《Hattie and the Fox》


《Hattie and the Fox》海蒂和狐狸,是被收录在廖彩杏书单第8周的绘本。绘本讲述的故事非常有趣,故事一开始,母鸡Hattie看到树丛里钻出一个鼻子,它就开始惊吓喊叫,但是它的伙伴们,鹅先生、猪大哥、羊小妹、牛妈妈,却完全不为所动,各自发出漠不关心的冷淡回应。直到仁慈的母鸡一遍一遍的提醒:狐狸来了!那么最后究竟发生什么了呢?

这本书非常适合初级英文学习,字句不但简单,剧情也不断重复,叠加式结构的童谣旋律和结构十分吸引孩子。

作者Men Fox 用水彩风格的插画,动物形象逼真又不失灵动,故事情节简单,随着重复的句式,动物们口语化的对话,被循序渐进地推向高潮。

想起孩子都喜欢的“老狼老狼几点了”的游戏,最刺激最激动人心的部分总在最后揭晓哦 !我们一起来看看这首神奇的绘本吧。

学一学


1

Hattie was a big black hen.

One morning she looked up and said

"Goodness gracious me!

I can see a nose in the bushes!"

海蒂是一只黑母鸡。

有一天,她抬头一看说:

“天哪!

我看到草丛里有一个鼻子!”


2

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig.

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”


3

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

"What's next?" said the cow.

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”


4

And Hattie said

"Goodness gracious me!

I can see a nose and two eyes in the bushes!"

母鸡Hattie又说:

“天哪!

我看见草丛里有一个鼻子和两只眼睛! ”


5

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

"What's next?" said the cow.

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”


6

And Hattie said

"Goodness gracious me!

I can see a nose,

two eyes and two ears in the bushes!"

母鸡Hattie说:

“天哪!

我看到灌木丛里有一个鼻子,

两只眼睛和两只耳朵!”


7

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

"What's next?" said the cow.

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”


8

And Hattie said

"Goodness gracious me!

I can see a nose, two eyes

two ears and two legs in the bushes!"

母鸡Hattie说:

“天哪!

我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛

两只耳朵和两条腿!”


9

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

"What's next?" said the cow.

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”


10

And Hattie said

"Goodness gracious me!

I can see a nose, two eyes

two ears,two legs,

and a body in the bushes!"

母鸡Hattie说:

“天哪!

我看到灌木丛里有一个鼻子,两只眼睛

两只耳朵,两条腿和一个身子!”


11

"Good grief!" said the goose.

"Well well!" said the pig

"Who cares?" said the sheep.

"So what?" said the horse.

"What's next?" said the cow.

白鹅说:“天哪!”

小猪说:“好吧!”

绵羊说:“管它呢!”

马儿说:“那又怎样!”

奶牛说:“然后呢?”


12

And Hattie said

"Goodness gracious me!

I can see a nose, two eyes,

two ears, a body, four legs,

and a tail in the bushes!

It's a fox! It's a fox!"

And she flew very quickly into a nearby tree.

母鸡Hattie说:

“天哪!

我看到灌木丛里有一个鼻子,

两只眼睛,两只耳朵,

一个身体,四条腿,还有一条尾巴!

是狐狸!是狐狸!”

她飞快地钻进附近的树里。


13

"Oh, no!" said the goose.

"Dear me!" said the pig

"Oh, dear?" said the sheep.

"Oh, help?" said the horse.

白鹅说:“哦,不!”

小猪说:“哎呀!”

绵羊说:“天哪!”

马儿说:“救命!”


14

But the cow said,"Moo!"

so loudly

that the fox was frightened and ran away.

不过,奶牛大叫“哞——”

奶牛的叫声太吓人了,

吓得狐狸拔腿就跑。


15

And they were all so surprised

that none of them said anything

for a very long time.

他们受到了太大的惊吓,

以至于很长时间说不出话来。


16


总结


Hattie and the Fox有股神奇的感染力,即使角色只是平凡的母鸡和她的农场伙伴,却让孩子听得哈哈大笑,而且不着痕迹的引导着孩子一句接着一句的加进去念呢。