廖彩杏书单 精选绘本 最新绘本
「精选绘本」Caps for Sale 卖帽子 - 享誉75年的美国经典童书
2020-10-05

这是一本享誉75年,历经几代人的喜爱的美国经典童书,被列入美国百本必读书单。


绘本通过线条简单而生动的插画,再配合耳熟能详的故事情节,对孩子有着极大的吸引力。而且绘本里的猴子爱模仿的特点也和孩子们爱模仿的天性相似,会有强烈的代入感哦。


绘本封面

适合年龄:2-6岁

绘本语言:英语

绘本作者:Esphyr Slobodkina,出生于西伯利亚城市车里雅宾斯克。29岁移民美国,是美国抽象艺术家的创始人之一。

Esphyr笔耕不辍,将毕生奉献给了童书事业,90岁高龄设计了一个小型博物馆,展览自己的童书作品。

Slobodkina的作品受到好评,最著名的作品莫过于这本卖帽子了,是一代又一代的童书经典。她的绘画,雕塑和文学作品也是纽约大都会博物馆收藏的一部分,可见文学造诣之高。

特色分类:故事绘本

绘本简介:卖帽子的小贩头顶着一摞帽子沿街叫卖,头上顶着一摞高高的帽子,有红色的,蓝色的,灰色的和棕色的,他走了好久,非常疲倦,却一顶帽子都没卖出去,只好坐在树下小憩一会,没想到,睡得太熟了,醒来后发现,帽子全都不见了!


东找西找也找不到,最后抬头一看,帽子全都戴在猴子们的头上,小贩气的捶胸顿足,要求猴子把帽子还给他,可是,顽皮的猴子却嘻嘻哈哈的模仿他生气的样子,一点都没有归还的意思。最后,小贩气急败坏,做了个动作,却顺利的取回了帽子,猜猜他做了什么动作?

资源分享:我们收集整理了该套绘本的高清绘本,及音频、视频资源,免费分享给大家哦。

1、关注公众号:宝藏爸

2、回复:卖帽子

绘本内容:

【第1页】


【第2页】

Once there was a pedlar who sold caps. But he was not like an ordinary peddler carrying his wares on his bag. He carried them on top of his head.

从前有一个卖帽子的小贩。他不像其他普通的小贩那样把他的帽子放在包里卖。他把帽子都戴在头上。


First, he had on his own checked cap, then a bunch of gray caps, then a bunch of brown caps, then a bunch of blue caps, and on the very top a bunch of red caps.

首先,他戴上了他自己的格子帽子,然后是好多灰色的帽子,接着是棕色的,蓝色的,戴在最上面的是一堆红色的帽子


【第3页】

He walked up and down the streets holding himself very straight so as not to upset his caps.

他在大街上来来回回地转悠,直直地挺着腰杆,这样他的帽子就不会掉下来了。

As he went along he called, "Caps! Caps for sale! Fifty cents a cap!"

他一边走,一边吆喝,“帽子!卖帽子了!五十美分一顶帽子啦!”


【第4页】

One morning, he couldn't sell any caps. He walked up the street and he walked down the street calling, "Caps! Caps for sale. Fifty cents a cap!"

一天早上,他一顶帽子都没有卖出去。他在大街上来回走着,边走边吆喝:“帽子!卖帽子了!五十美分一顶帽子啦!”

But nobody wanted any caps that morning. Nobody wanted even a red cap.

但是那天早上没有人想买帽子。甚至没有人想买一顶红色的帽子。

He began to feel very hungry, but he had no money for lunch.

他觉得有点饿了,但是他没有钱吃午饭。

"I think, I'll go for a walk in the country." said he. And he walked out of town slowly, slowly, so as not to upset his caps.

“我想,我应该到城外去看看。”他自言自语道。于是,他便往城外走去,他走得非常缓慢,这样他的帽子就不会掉下来了。


【第5页】

He walked for a long time until he came to a great big tree. That's a nice place for a rest, thought he.

他走了好长时间,这时,他来到了一个大树底下。这真是一个休息的好地方,他想。

And he sat down very slowly under the tree and leaned back little by little against the tree trunk, so as not to disturb the caps on his head. Then he put up his hand to feel if they were straight, first his own checked cap, then the gray caps, then the brown caps, then the blue caps, then the red caps on the very top.

他慢慢地坐在树底下,一点点地靠在树干上,这样就不会碰到他头上的帽子了。然后他抬起手摸了摸他的帽子,看它们是不是还笔直地戴在他的头上,首先是他的格子帽子,接着是灰色的,棕色的,还有蓝色的,最后最上面的是他的红帽子。

They were all there.

帽子都在。

So he went to sleep.

于是,他便睡觉了。


【第6页】

He slept for a long time.

他睡了好长时间。


【第7页】

When he woke up, he was refreshed and rested.

当他醒了的时候,他觉得自己活力充沛,精神焕发。


【第8页】

But before standing up he felt with his hand to make sure his caps were in the right place.

在他站起来之前,他又抬起手摸了摸,看他的帽子是不是安然无恙。

All he felt was his own checked cap!

但是,他只摸到了自己的格子帽子!


【第9页】

He looked to the right of him. No caps!

他看了看他的右边。没有帽子!

He looked to the left of him. No caps!

他看了看他的左边。没有帽子!

He looked in back of him. No caps!

他看看后面,没有帽子!

He looked behind the tree. No caps!

他又看了看树后,还是没有帽子!


【第10页】

Then he looked up into the tree.

然后,他抬起头,看着树顶。

And what do you think he saw?

你知道他看到了什么吗?


【第11页】

On every branch sat a monkey.

每一个树枝上都坐着一只猴子。

On every monkey was a gray, or a brown, or a blue, or a red cap!

每一个猴子头上,都戴着一顶灰色,或者棕色,或蓝色,或红色的帽子!


【第12页】

The peddler looked at the monkeys.

小贩看着那些猴子。

The monkeys looked at the peddler.

猴子也看着他。

He didn't know what to do.

他不知道要做什么。

Finally he spoke to them.

最后,他对猴子们说:


【第13页】

"You monkeys, you", he said, shaking a finger at them. "You give me back my caps."

“你们这些猴子”,他喊着还用手指比划着。“快把我的帽子还给我!”

But monkeys only shook their finger back at him and said, “Tsz,tsz,tsz.”

可是猴子只是照着小贩的样子比划。


【第14页】

This made the peddler angry, so he shook both hands at them and said, "You monkeys, you! You give me back my caps. "

这让小贩非常生气,他气呼呼地挥着双手,又对猴子喊道:“你们这些猴子,快把帽子还给我。”

But monkeys only shook both hands back at him and said, Tsz,tsz,tsz.

可是猴子还只是照着小贩的样子挥着双手,呲呲呲地叫着。


【第15页】

Now he felt quite angry.

现在他真的非常生气。

He stamped his foot, and he said,

他跺着脚,对猴子们喊道:

"You monkeys, you! You better give me back my caps! "

“你们这些猴子,最好快点把帽子还给我!”

But monkeys only stamped their feet back at him and said, Tsz,tsz,tsz.

但是,猴子还只学着他跺脚,呲呲呲地叫着。


【第16页】

By this time the pedlar was really very very angry. He stamped both his feet and shouted, "You monkeys, you! You must give me back my caps! "

但是这次,小贩真是火冒三丈了。他生气地跺着脚,吼道:“你们这些猴子!你们必须把我的帽子还给我!”

But the monkeys only stamped both their feet back at him and said, Tsz,tsz,tsz.

但是,猴子还是只是学他的样子跺脚,呲呲呲地叫。


【第17页】

At last, he became so angry that he pulled off his own cap, threw it on the ground, and began to walk away.

最后,他太生气了,他脱下自己的帽子,把帽子摔倒了地上,准备走了。


【第18页】

But then, each monkey pulled off his cap…

但是这次,所有的猴子都把帽子摘了下来…


【第19页】

and all the gray caps, and all the brown caps, and all the blue caps, and all the red caps came flying down out of the tree.

先是灰色的帽子,然后是棕色的,蓝色的,红色的。所有的帽子都从树上飞下来了。


【第20页】

So the peddler picked up his caps and put them back on his head- first his own checked cap, then the gray caps, then the brown caps, then the blue caps, then the red caps on the very top.

小贩捡起他的帽子,重新戴回头上。先是他的格子帽子,接着是灰色的帽子,棕色的帽子,蓝色的帽子,最后是最上面的红色帽子。


【第21页】

And slowly, slowly, he walked back to town calling, "Caps! Caps for sale. Fifty cents a cap!"

他慢慢地往城里走着,边走边吆喝着:“帽子!卖帽子!五十美分一顶帽子!”


总结:这是一本出版了75年的经典作品,由一个小贩和一群猴子们组成的简单故事让整本图画书充满了温暖、纯朴、幽默的气氛。孩子们将会很高兴的跟随着小贩,为制服顽皮的猴子而出谋划策,同时被精彩奇妙的故事情节吸引,反复阅读。


这本书适合于学前幼儿,精彩的插图、有趣的故事很容易吸引小读者的兴趣。虽然这本书词汇量有点偏多,但是作者特意设计的很多实用句式反复出现在故事中,对初学者理解故事,掌握实用词汇和矩形有很大的帮助。