廖彩杏书单 精选绘本 最新绘本
「廖彩杏书单」第22周 第1本 你的妈妈是羊驼吗? 《Is Your Mama a Llama》 - 高清PDF+音频+视频分享
2020-11-15

《 Is Your Mama a Llama》你的妈妈是羊驼吗,廖彩杏推荐书单第二阶段的绘本,是52周计划中第22周的第1本绘本。


1、绘本资源

我们收集整理了绘本的音视频资源、高清绘本等,分享给大家哦。

1、关注公众号:宝藏爸

2、回复:羊驼


2、绘本介绍

这是一本找妈妈的绘本,与中国的《小蝌蚪找妈妈》有异曲同工之妙。


这是一本迷人的、富有感染力的动物猜谜游戏书。在帮助小羊驼寻找妈妈的过程中,小读者们分享着小羊驼的喜悦,也了解了六种动物的个性特征及生活习性。


绘本封面

小羊驼Lloyd清早起来,找不见妈妈了。她一个个问自己的朋友“Is Your Mama a Llama?(你的妈妈是羊驼吗)”,朋友们纷纷表示,他们的妈妈不是羊驼。


他问啊问,找啊找,找到朝阳都变成了夕阳,终于,他的朋友Llyn,另一只羊驼给了Lloyd满意的答案。小羊驼终于找到了自己的妈妈,依偎着进入了梦乡。


3、学绘本


【第1页】

"Is your mama a llama?" I asked my friend Dave.

“你的妈妈是羊驼吗?”我问朋友Dave。


【第2页】

"No, she is not,"is the answer Dave gave.

“不,她不是。”这是Dave的回答。


【第3页】

"She hangs by her feet,and she lives in a cave. I do not believe that's how llamas behave."

“她用脚把自己挂起来,她在洞穴里面生活。我想那不是是羊驼的做法。”


【第4页】

"Oh," I said. "You are right about that. I think that your mama sounds more like a ..."

“噢,”我说。“你说的没错。我觉得你的妈妈听起来更像一只...”


【第5页】

"Bat!"

“蝙蝠!”


【第6页】

"Is your mama a llama?" I asked my friend Fred.

“你的妈妈是羊驼吗?”我问朋友Fred。

"No, she is not,"is what Freddy said.

“不,她不是,”Freddy这样说。


【第7页】


【第8页】

"She has a long neck and white feathers and wings. I don't think a llama has all of those things."

“她有长脖子、白色的羽毛和翅膀。我想羊驼没有有这些东西。”

"Oh," I said. "You don't need to go on. I think that your mama must be a ..."

“噢,”我说。“你不需要再说下去了。我想你的妈妈一定是一只...”


【第9页】

"Swan!"

“天鹅!”


【第10页】

"Is your mama a llama?" I asked my friend Jane.

“你的妈妈是羊驼吗?”我问朋友Jane。

"No, she is not," Jane politely explained.

“不,她不是,”Jane礼貌地解释。


【第11页】


【第12页】

"She grazes on grass, and she likes to say,‘Moo!' I don't think that is what a llama would do."

“她吃青草,她喜欢说,‘哞’,我想羊驼不会这样做。”

"Oh," I said. "I understand, now. I think that your mama must be a..."

“噢,”我说。“我现在明白了。我想你的妈妈一定是一只...”


【第13页】

"Cow!"

“牛!”


【第14页】

"Is your mama a llama?" I asked my friend Clyde.

“你的妈妈是羊驼吗?”我问朋友Clyde。

"No, she is not," is how Clyde replied.

“不,她不是,”Clyde这样回答。


【第15页】


【第16页】

"She's got flippers and whiskers and eats fish all day...I do not think llamas act quite in that way."

“她有鳍和须,她整天吃鱼...我想羊驼不会做这些事情。”

"Oh," I said. "I'm begining to feel that your mama must really be a..."

“噢,”我说。“我开始觉得你的妈妈一定是一头...”


【第17页】

"Seal!"

“海豹!”


【第18页】

"Is your mama a llama?" I asked my friend Rhonda.

“你的妈妈是羊驼吗?”我问朋友Rhonda。

"No, she is not," is how Rhonda responded.

“不,她不是,”Rhonda这样答复。


【第19页】


【第20页】

"She's got big hind legs and a pocket for me...So I don't think a llama is what she could be."

“她有大的后腿和装我的袋子...所以我想羊驼不能像她这样。”

"Oh," I said. "That is certainly true. I think that your mama's a..."

“噢,”我说。“当然不能。我觉得你的妈妈是一只...”


【第21页】

"Kangoroo!"

“袋鼠!”


【第22页】

"Is your mama a llama?" I asked my friend Llyn.

“你的妈妈是羊驼吗?”我问朋友Llyn。


【第23页】

"Oh, Lloyd, don't be silly!" Llyn said with a grin.

“噢,Lloyd,不要犯傻了!”Llyn边说边露出牙齿笑。

"My mama has big ears, long lashes, and fur...And you, of all people, should know about her!"

“我的妈妈有双大耳朵、长眼睫毛和皮毛...而你,应该是对她最清楚不过的。”


【第24页】

"Our mamas belong to the same herd, and you, know all about llamas,

'cause you are one, too!"

“我们的妈妈同属一个牧群,你,知道所有关于羊驼的,因为你也正是其中一分子!”

"Yes, you are right," I said to my friend.

“嗯,你说得对,”我对我的朋友说。

"My mama's a ..."

“我的妈妈是一头...”


【第25页】

"Llama!"

“羊驼!”


【第26页】

And this is ...

故事到此...


【第27页】

THE END

结束


4、总结


小羊驼找妈妈,其实跟小蝌蚪找妈妈一样,都是找寻自我,给自我定位。他们通过亲身体验和苦苦寻找,发现自己既不是蝙蝠,也不是天鹅、海狮,更不是袋鼠,而是地地道道的驼羊Llama呢。